* * *
Дори от газела по-стройна, по-плаха,
със думи дълбоки като небосклона,
о, Ева Туранска, о, степна Мадона,
застъпница наша бъди пред Аллаха.
И всеки, опазващ на Бога закона,
пред теб ще застане без смут и уплаха.
Бъди ни застъпница ти пред Аллаха,
о, Ева Туранска, о, степна Мадона!
август 1878
превод: Андрей Андреев
* * *
Газели пустынь ты
стройнее и краше,
И речи твои бесконечно-бездонны —
Туранская Эва, степная Мадонна,
Ты будь у Аллаха заступницей нашей.
И всяк, у кого нечто бьется налево,
Лежит пред тобой, не вставая из праха.
Заступницей нашей ты будь у Аллаха,
Степная Мадонна, Туранская Эва!
И речи твои бесконечно-бездонны —
Туранская Эва, степная Мадонна,
Ты будь у Аллаха заступницей нашей.
И всяк, у кого нечто бьется налево,
Лежит пред тобой, не вставая из праха.
Заступницей нашей ты будь у Аллаха,
Степная Мадонна, Туранская Эва!
1878