О, в теб лазурът винаги е много,
но много са и черните мъгли!
И как над теб сияе отблясъкът на Бога,
как са мъчителни огньовете ти зли.
И как в душата ти невидимо, враждебно,
се сливат тайнствено две сили в спор нелеп,
и сенки на два свята, като тълпа безредна,
преплитат се, притискайки се в теб.
Но вярваш, вярваш ти, че огнен гръм ще падне,
в мъглата реч божествена ще прозвъни
и черен облак с дъждове прохладни
път ще намери в тези долини.
С росата си блестяща тя ще ги измие
враждебните стихии ще смири
и целия си блясък сводът ще открие,
и красотата земна той ще озари.
1881
превод: Андрей Андреев
* * *
О, как в тебе лазури чистой много
И черных, черных туч!
Как ясно над
тобой сияет отблеск Бога,
Как злой огонь в
тебе томителен и жгуч.
И как в твоей
душе с невидимой враждою
Две силы вечные
таинственно сошлись,
И тени двух
миров, нестройною толпою
Теснясь к тебе, причудливо сплелись.
Но верится:
пройдет сверкающий громами
Средь этой мглы божественный глагол,
И туча черная
могучими струями
Прорвется вся в опустошенный дол.
И светлою росой
она его омоет,
Огонь стихий враждебных утолит,
И весь свой блеск небесный свод откроет
И всю красу земли
недвижно озарит.
1881