04 януари 2017

Владимир Соловьов – В залезния час ти трезво



* * *

В залезния час ти трезво
си спомни за всички в гроба –
не завинаги изчезва
преживяното със обич.

Нека нощ с мъгла гореща
да се спуска над полето –
безопасен мрак; усеща
идващия ден сърцето.

Божа слава, слава млада
ще огрее свода ранен
и ще зазвъни и в ада
звън неделен, звън камбанен.

1892

превод: Андрей Андреев

* * *

В час безмолвного заката
Об ушедших вспомяни ты,—
Не погибло без возврата,
Что с любовью пережито.

Пусть синеющим туманом
Ночь на землю наступает —
Не страшна ночная тьма нам:
Сердце день грядущий знает.

Новой славою Господней
Озарится свод небесный,
И дойдет до преисподней
Светлый благовест воскресный.

1892